亚洲欧美丝袜综合精品第一页|亚洲日韩欧洲无码a∨夜夜|花蝴蝶亚洲一区二区三区|免费在线观看无码视频

歡迎來到環(huán)球教育官方網(wǎng)站,來環(huán)球,去全球!

您所在的位置: 首頁 > oldata
oldata

如何動手寫英文

2005-04-27

來源:

小編: 278
摘要:
New Page 1

如何動手寫英文 

來源:環(huán)球教育網(wǎng) www.ielts.com.cn 2005-4-27

 

    中國同學(xué)為什么很難寫出好的英語作文? 
  這是一個(gè)困擾大家很久的問題。從小學(xué)開始學(xué)習(xí)英文直到初中畢業(yè),我們掌握了一定量的單詞和句型,但是在運(yùn)用這些單詞和句型的時(shí)候,我們往往會先在腦海中構(gòu)造一個(gè)中文的句式,然后把它翻譯成中文。

  比如這個(gè)句子:

  他的笑話把我給逗死了。

  絕大多數(shù)同學(xué)都這樣寫:His joke made me laugh to death.

  正如一句從英文翻譯過來的中文會顯露出它原本的英式結(jié)構(gòu)和用詞一樣,這樣一句漢語轉(zhuǎn)換成的英語也會暴露它深刻的中文血統(tǒng),甚至因?yàn)閺?qiáng)求對某個(gè)局部進(jìn)行中文對譯而導(dǎo)致最后寫成的句子貽笑大方。

  所以在動筆練習(xí)寫作之前,我們首先要明白一點(diǎn):雖然思維轉(zhuǎn)換成語言是瞬間的事情,但是思維本身不是語言。中國同學(xué)的問題在于,我們的思維轉(zhuǎn)變成中文的速度太快了,快到你自己意識不到這種轉(zhuǎn)換完成了,所以腦海中永遠(yuǎn)都是成型的中文句子,地道的中文句子。于是在寫作的時(shí)候,同學(xué)們總是面對中文句子,從第一個(gè)詞開始動筆翻譯,最后呈現(xiàn)的是一篇生硬的英語譯文,而非英語作文。大家稍微注意一下就會發(fā)現(xiàn):

  他的笑話把我給逗死了。

  His joke made me laugh to death.

  這兩個(gè)句子的一一對應(yīng)關(guān)系和生搬硬套的文字處理。

  思維??中文??英文寫作模式最大的危害在于它不允許同學(xué)從整個(gè)句子的高度來把握句式結(jié)構(gòu)的組織和詞匯選擇,把同學(xué)套牢在和自己的中文斗爭,和一個(gè)個(gè)中文單詞斗爭的局部戰(zhàn)場上。所以說,在進(jìn)行英文寫作的時(shí)候,切斷思維和中文的連接,讓思維,而不是表述思維的中文留在腦海中,是進(jìn)行英語寫作的第一步。

  說白了,就是你腦海中有那個(gè)意思,沒那個(gè)句子。

  正因?yàn)闆]有,才能夠創(chuàng)造,佛經(jīng)中說的真空妙有也是這個(gè)意思,因?yàn)椴璞强盏?,才能倒進(jìn)水去,一個(gè)被塞滿的茶杯貌似充實(shí),其實(shí)是最沒用。

  現(xiàn)在同學(xué)們可以嘗試用英文對整個(gè)句子進(jìn)行表述,這時(shí)候,絕大多數(shù)的同學(xué)會感到有點(diǎn)兒痛苦。因?yàn)槟愕膹?fù)雜的思維,豐富的感請,美好的想法要用一種陌生的語言表達(dá)出來,是很吃力的。這是正常而且真實(shí)的情況,因?yàn)檫@是你第一次甩掉中文的拐杖獨(dú)立用英語寫作。

  讓我們一起來試試。還是那個(gè)句子:

  他的笑話把我給逗死了。

  我們放棄對“逗死”這個(gè)詞匯的對譯,感覺一下,其實(shí)就是他的笑話很精彩,我很愉快。因?yàn)橐环N娛樂活動而感到快樂,我們就能找到amuse這個(gè)詞匯了。還有一個(gè)詞是entertain,也接近這個(gè)意思,但那是綜合的被娛樂而滿足的意思,沒有哈哈大笑的傳神感覺,所以我們還是用amuse這個(gè)詞。

  Amuse是一個(gè)動詞,它的分詞形式是同學(xué)們非常熟悉的,一個(gè)是amused,一個(gè)是amusing。在這里兩個(gè)詞都可以用。

  然后再來看看逗死的死怎么說。按照字面就是die,一個(gè)笑話,字字見血,這太可怕了。其實(shí)死在這里無非表示一種很深的程度而已。這個(gè)意思我們掌握有quite,rather等一系列詞匯。

  現(xiàn)在難點(diǎn)解決了,讓我們用amused寫這個(gè)句子:

  I was quite amused by the joke he just told.

  同學(xué)們注意到這是一個(gè)比His joke made me laugh to death這種人鬼情未了式的句子正常多了的一個(gè)表達(dá)。為什么我們一開始寫不出來呢?讓我們把它字字對譯到中文:

  我是很被逗樂被那個(gè)笑話他剛告訴。

  這的確是中文,但不是人話。所以同學(xué)們永遠(yuǎn)也不可能在腦海中形成這么一句中文句子,沒有“我是很被逗樂被那個(gè)笑話他剛告訴”這樣的中文句子,對譯型同學(xué)就無法寫出“I was quite amused by the joke he just told”這樣的被動句子。

  事實(shí)上,絕大多數(shù)英文的被動表達(dá)在中文中都特別奇怪。比如常見的“sb"s son was born”,這是一個(gè)被動語態(tài),用中文的被動來表達(dá)就是“某人的兒子被生了”,這幾乎會讓同學(xué)們?nèi)滩蛔‘a(chǎn)生“是誰干的”這樣的問題。

  同學(xué)們之所以不太能夠在寫作中自如地使用被動句子,思維??中文??英文的錯誤寫作習(xí)慣就是主要的原因之一。

  糾正這個(gè)習(xí)慣就要隨時(shí)在英語寫作訓(xùn)練上注意克服對中文的依賴。習(xí)慣是由于重復(fù)而產(chǎn)生的,也只能通過更多次的重復(fù)去消除掉。你練習(xí)中文,使用中文已經(jīng)很長時(shí)間了,中文對你來說是一種強(qiáng)勢的語言,思維到中文最輕松,最快捷,最不假思索。而我們就是要把這個(gè)不假思索的過程停止,重新去審視,阻斷和剝離掉中文的影響,才能讓寫出的英文句子地道,純凈,優(yōu)美。

  同學(xué)們?nèi)绻褂胊musing來重寫上述的例句,就能發(fā)現(xiàn),其實(shí)不習(xí)慣使用形式主語也是因?yàn)轭愃频脑颉?br>
  如何動手寫英文,是一個(gè)宏大的問題,以上所及的只是其中一點(diǎn)。還有學(xué)會使用高級表達(dá),學(xué)會選用合適表達(dá),閱讀積累,對比寫作等一系列問題,篇幅所限,不能一一提到。

  寫作是紙上的行走,是用筆在紙上和讀者們交流,和讀者們說話,好的寫作是用心的,好的寫作其實(shí)就是“有話好好說”。

有規(guī)劃 更自信

1V1免費(fèi)課程規(guī)劃指導(dǎo)

雅思考試

換一換 換一換

托??荚?/h4>
換一換 換一換

扶风县| 宁阳县| 庆云县| 汶川县| 沙坪坝区| 原平市| 平利县| 绥滨县| 桐庐县| 武山县| 印江| 德令哈市| 乌拉特前旗| 福清市| 唐山市| 丰宁| 龙井市| 万盛区| 塘沽区| 分宜县| 五寨县| 巩留县| 阿鲁科尔沁旗| 贵港市| 隆回县| 彭泽县| 锡林浩特市| 曲阳县| 泗洪县| 昆山市| 涿州市| 彭水| 区。| 邢台市| 石楼县| 徐州市| 鹤山市| 临澧县| 阜平县| 马尔康县| 神农架林区|